art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

ricerca avanzata

chiudi

DEAL OF THE DAY

L'ora dello spettatore. Come le immagini ci usano.

Edited by M. Di Monte and Gennari Santori F.
Roma, 2020; paperback, pp. 264, col. ill., cm 21x27.

cover price: € n.d.

L'ora dello spettatore. Come le immagini ci usano.

Total price: € 40.00 € 144.00 add to cart carrello

Books included in the offer:

L'ora dello spettatore. Come le immagini ci usano.

Edited by M. Di Monte and Gennari Santori F.
Roma, 2020; paperback, pp. 264, col. ill., cm 21x27.

FREE (cover price: € n.d.)

L'ora dello spettatore. Come le immagini ci usano.

Caravaggio. La Bottega del Genio

Roma, Museo Nazionale del Palazzo di Venezia - Sale Quattrocentesche, December 22, 2010 - May 29, 2011.
Edited by Falucci C.
Roma, 2010; paperback, pp. 118, b/w and col. ill., tavv., cm 24x28.
(Cataloghi Mostre. 49).

FREE (cover price: € 48.00)

Caravaggio. La Bottega del Genio

Caravaggio. La Cappella Contarelli

Roma, Palazzo Venezia, March 10 - October 15, 2011.
Edited by M. Cardinali and De Ruggieri M. B.
Roma, 2011; paperback, pp. 150, 60 b/w ill., 60 col. ill., 60 b/w plates, col. plates, cm 24x28.
(Cataloghi Mostre. 50).

FREE (cover price: € 56.00)

Caravaggio. La Cappella Contarelli

chiudi

Gente e cose di Sicilia. Ediz. italiana e francese

Agorà & Co.

Translation by Alessandro Monachello.
Italian and French Text.
Sarzana, 2025; paperback, pp. 176, ill., cm 17x24.
(Recommencements. 4).

series: Recommencements.

EAN13: 9791282299183

Places: Europe,Italy,Sicily

Languages:  french, italian text   french, italian text  

Weight: 0.574 kg


La traduzione curata da Alessandro Monachello di "Gens et choses de Sicile" di Édouard Rod si colloca all'incrocio tra filologia, storia letteraria e riflessione teorica sulla prassi traduttiva come atto fondativo della comunicazione. Non si tratta soltanto di rendere accessibile un testo rimasto finora periferico nel panorama critico francese e italiano, ma di restituire il senso di un'opera che nasce dall'incontro tra due sensibilità, quella dello scrittore svizzero e l'altra del siciliano Giovanni Verga, e che testimonia la fortuna europea del Verismo. Rod, infatti, è il traduttore francese de I Malavoglia e queste pagine evidenziano l'importanza della conoscenza diretta dell'isola a tre punte come esperienza fondativa. Rod, tuttavia, non descrive la Sicilia come semplice scenario pittoresco ma la osserva nella sua concretezza sociale e simbolica, cercando di mettere in luce il legame profondo tra i Vinti e l'elaborazione artistica verghiana. In ciò risiede la peculiarità del testo: esso non è solo un reportage, ma un vero e proprio documento critico, che restituisce dall'interno la percezione di un Verga europeo, ponte tra il particolare e l'universale.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
€ 23.75
€ 25.00 -5%

ships in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci