Boldini e la Moda.
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, February 16 - June 2, 2019.
Edited by Barbara Guidi and Guidi B.
Translation by Archer M.
Contributions by Virginia Hill.
Ferrara, 2019; bound, pp. 296, b/w and col. ill., cm 24x28.
cover price: € n.d.
|
Books included in the offer:
Boldini e la Moda.
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, February 16 - June 2, 2019.
Edited by Barbara Guidi and Guidi B.
Translation by Archer M.
Contributions by Virginia Hill.
Ferrara, 2019; bound, pp. 296, b/w and col. ill., cm 24x28.
FREE (cover price: € n.d.)
Le nuove boutique. Moda e design
Translation by Barcatta L.
Viareggio, 2005; bound, pp. 189, col. ill., col. plates, cm 24,5x29.
FREE (cover price: € 43.00)
Donna. Immagini del femminile da Boldini a oggi
Pescara, Museo d'Arte Moderna Vittoria Colonna, October 20, 2005 - January 23, 2006.
Milano, 2005; paperback, pp. 120, ill., cm 23x27.
(Biblioteca d'Arte).
FREE (cover price: € 28.00)
Miss Bell. Un dipinto di Giovanni Boldini nel Museo delle raccolte Frugone di Genova
Edited by Giubilei M. F. and Maione S.
Illustrations by Scuderi L.
Montecatini Terme, 2007; paperback, pp. 40, ill., cm 15x21.
(Sogno Intorno all'Opera. 8).
FREE (cover price: € 6.00)
Alta Moda, Grande Teatro
Torino, Venaria Reale, March 29 - September 14, 2014.
Edited by Capella M.
Torino, 2014; bound, pp. 184, b/w and col. ill., tavv., cm 17,5x25.
FREE (cover price: € 22.00)
Legal english. Dizionario inglese-italiano per la pratica legale, l'Università e i concorsi. Con voci dell'american english
Gruppo Editoriale Simone
Edited by F. Del Giudice and Ciotola G.
Italian and English Text.
Napoli, 2012; paperback, pp. 477, cm 13x19.
ISBN: 88-244-3301-4 - EAN13: 9788824433013
Places: Europe
Languages:
Weight: 0.22 kg
L'inglese - inteso sia come British English sia come American English - costituisce, a seguito della globalizzazione, la lingua ufficiale della comunicazione giuridica internazionale, avendo acquisito, come una volta fu per il latino, il ruolo di idioma comune.
Anche per un giurista, dunque, disporre di un dizionario legale linguistico risponde a un imprescindibile bisogno professionale, per acquisire una più attenta conoscenza di un lessico giuridico in notevole ascesa e che dominerà i futuri scenari globali.
Gli autori hanno selezionato i lemmi specialistici fornendo, talvolta, accanto alla traduzione, anche sintetiche spiegazioni per chiarire la portata e il senso dell'American English.
Per facilitare la consultazione sono anche riportati alcuni lemmi di utilizzo corrente che si presume possano interessare il lettore.
Punto di forza del dizionario è la segnalazione sia del consolidato linguaggio gergale che caratterizza il lessico giuridico sia delle differenti accezioni dei lemmi nelle diverse culture di ispirazione britannico-statunitense.











