art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

FB twitter googleplus
ricerca avanzata

chiudi

DEAL OF THE DAY

Giuseppe Puglia il Bastaro. Il naturalismo classicizzato nella Roma di Urbano VIII

Presentazione di Erich Schleier.
San Casciano V.P., 2013; paperback, cm 21x28.

cover price: € 77.00

Giuseppe Puglia il Bastaro. Il naturalismo classicizzato nella Roma di Urbano VIII

Total price: € 77.00 € 127.00 add to cart carrello

Books included in the offer:

Giuseppe Puglia il Bastaro. Il naturalismo classicizzato nella Roma di Urbano VIII

Presentazione di Erich Schleier.
San Casciano V.P., 2013; paperback, cm 21x28.

FREE (cover price: € 77.00)

Giuseppe Puglia il Bastaro. Il naturalismo classicizzato nella Roma di Urbano VIII

Pinacoteca Vaticana. Nella pittura l'espressione del messaggio divino, nella luce la radice della creazione pittorica

Milano, 1992; bound, pp. 471, col. ill., col. plates, cm 33x30,5.

FREE (cover price: € 50.00)

Pinacoteca Vaticana. Nella pittura l'espressione del messaggio divino, nella luce la radice della creazione pittorica

chiudi

Tutto il Cielo è Splendente

BastogiLibri

Illustrations by Di Tanna M. T.
Translation by Ferraris F. M.
Italian and English Text.
Roma, 2016; paperback, pp. 188, ill.
(La Ricerca Poetica).

series: La Ricerca Poetica

ISBN: 88-99376-54-9 - EAN13: 9788899376543

Languages:  english, italian text   english, italian text  

Weight: 0.9 kg


Se è vero che chi ama la poesia ama leggere i grandi poeti di tutti i tempi e di tutti i luoghi, è altrettanto vero che tradurre poesia è indispensabile, in quanto ogni nuova traduzione porta in luce elementi e potenzialità nascoste, tutte da riscoprire nel mutare delle epoche e delle generazioni. Christina Georgina Rossetti, una delle più raffinate poetesse inglesi dell'epoca vittoriana, merita di essere letta a tutt'oggi sia per l'intensità dei contenuti delle sue opere poetiche, sia per il pregio di una scrittura nitida e incisiva, capace di assegnare al significato palese di ogni parola, di ogni verso, una gamma di altre accezioni la cui scoperta mai finisce di stupire. Avvalendosi di assonanze, allitterazioni e rime armoniosamente risonanti in un idioma in cui la sintesi è sempre prevalente, C.G.R. ha creato un linguaggio poetico particolarmente musicale, affascinante, avvincente. Tradurlo non è facile, quasi impossibile renderne integralmente la bellezza formale ma, come afferma Claudio Magris, "tradurre è una grande scuola di scrittura".

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
out of print - NOT orderable

design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci