Boldini e la Moda.
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, February 16 - June 2, 2019.
Edited by Barbara Guidi and Guidi B.
Translation by Archer M.
Contributions by Virginia Hill.
Ferrara, 2019; bound, pp. 296, b/w and col. ill., cm 24x28.
cover price: € n.d.
|
Books included in the offer:
Boldini e la Moda.
Ferrara, Palazzo dei Diamanti, February 16 - June 2, 2019.
Edited by Barbara Guidi and Guidi B.
Translation by Archer M.
Contributions by Virginia Hill.
Ferrara, 2019; bound, pp. 296, b/w and col. ill., cm 24x28.
FREE (cover price: € n.d.)
Le nuove boutique. Moda e design
Translation by Barcatta L.
Viareggio, 2005; bound, pp. 189, col. ill., col. plates, cm 24,5x29.
FREE (cover price: € 43.00)
Donna. Immagini del femminile da Boldini a oggi
Pescara, Museo d'Arte Moderna Vittoria Colonna, October 20, 2005 - January 23, 2006.
Milano, 2005; paperback, pp. 120, ill., cm 23x27.
(Biblioteca d'Arte).
FREE (cover price: € 28.00)
Miss Bell. Un dipinto di Giovanni Boldini nel Museo delle raccolte Frugone di Genova
Edited by Giubilei M. F. and Maione S.
Illustrations by Scuderi L.
Montecatini Terme, 2007; paperback, pp. 40, ill., cm 15x21.
(Sogno Intorno all'Opera. 8).
FREE (cover price: € 6.00)
Alta Moda, Grande Teatro
Torino, Venaria Reale, March 29 - September 14, 2014.
Edited by Capella M.
Torino, 2014; bound, pp. 184, b/w and col. ill., tavv., cm 17,5x25.
FREE (cover price: € 22.00)
Le Roman de Troie en prose. Version du manuscrit Royal 20.D.I de la British Library de Londres (Prose 5)
Sismel - Edizioni del Galluzzo
French Text.
Tavarnuzze, 2023; paperback, pp. 997, cm 17x24.
(Archivio Romanzo. 45).
series: Archivio Romanzo.
ISBN: 88-9290-274-1 - EAN13: 9788892902749
Languages:
Weight: 0 kg
Le manuscrit sur lequel se base cette édition est selon toute probabilité le point de départ de la tradition manuscrite. Compilé et enluminé à Naples, il permet d'inscrire le projet de la deuxième rédaction de l'Histoire ancienne dans le contexte politique et culturel de la cour angevine sous le règne de Robert le Sage. Le lien évident de complémentarité qui existe entre la rédaction du texte et l'apparat iconographique semble pointer vers une exaltation des intérêts angevins dans le contexte méditerranéen et dans l'Orient latin, et le ms. Royal se présente comme un instrument de soutien à la campagne de Morée menée par Catherine de Valois-Courtenay et par le Florentin Niccolò Acciaiuoli entre 1338 et 1341.
À ces aspects historico-politiques s'ajoute l'intérêt linguistique d'un texte conçu dans un lieu de rencontre entre la culture française et les expressions littéraires et artistiques du monde italien. Le texte de Prose 5 fait partie de la vaste production littéraire franco-italienne, plus particulièrement de la production napolitaine de l'époque angevine, moins connue que les productions vénitienne ou génoise contemporaines. En ce sens, le texte de Prose 5 permet de mieux connaître la nature de la langue française utilisée dans le contexte napolitain, caractérisée par de nombreux traits dialectaux du Nord de la France, ainsi que par des italianismes, mais aussi influencée par le français d'Outremer, qui acquiert une dimension internationale précisément à l'époque de la production de notre texte.











