art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

ricerca avanzata

chiudi

DEAL OF THE DAY

Arturo Martini. I capolavori

Treviso, Museo “luigi Bailo”, March 31 - July 30, 2023.
Edited by Stringa Nico and Fabrizio Malachin.
Cornuda, 2023; paperback, pp. 278, col. ill., cm 23x29.

cover price: € 33.00

Arturo Martini. I capolavori

Total price: € 33.00 € 97.00 add to cart carrello

Books included in the offer:

Arturo Martini. I capolavori

Treviso, Museo “luigi Bailo”, March 31 - July 30, 2023.
Edited by Stringa Nico and Fabrizio Malachin.
Cornuda, 2023; paperback, pp. 278, col. ill., cm 23x29.

FREE (cover price: € 33.00)

Arturo Martini. I capolavori

Studi su Arturo Martini. Per Ofelia

Edited by Matteo Ceriana and Claudia Gian Ferrari.
Milano, Atti del Covegno, 19 maggio 2008.
Milano, 2009; paperback, pp. 136, 97 b/w ill., cm 17x24.

FREE (cover price: € 29.00)

Studi su Arturo Martini. Per Ofelia

Canova. L'invenzione della gloria. Disegni, dipinti e sculture.

Genova, Palazzo Reale, April 16 - July 24, 2016.
Edited by Giuliana Ericani and Franceasco Leone.
Roma, 2016; paperback, pp. 306, col. ill., col. plates, cm 23x30.

FREE (cover price: € 35.00)

Canova. L'invenzione della gloria. Disegni, dipinti e sculture.

chiudi

Subtitling and intercultural communication. European languages and beyond

Edizioni ETS s.r.l.

Edited by M. Baldo and Garzelli B.
Multilingual Text.
Pisa, 2014; paperback, pp. 360, cm 17x24.
(Interlinguistica. 1).

series: Interlinguistica.

ISBN: 88-467-4149-8 - EAN13: 9788846741493

Languages:   text  

Weight: 0.67 kg


This volume, which officially launches the series of books InterLinguistica, brings together essays that explore the links between subtitling and intercultural communication in different audiovisual genres (cinema, TV, DVD and web), covering a wide range of European and non European languages. The need to investigate further the contact between subtitling and intercultural communication stems from the fact that subtitles are not merely instruments of representation of cultural differences but also potential tools for deconstructing cultural stereotypes and developing intercultural competence.
The book is divided into three sections. The first one (Subtitling and Inter-cultures) provides the analysis of case studies concerning the representation of cultural diversity and proposes to contrast the risks of ethnocentrism with the use of more creative forms of subtitling. The second section (Subtitling and Foreign Language Learning in Europe and beyond) explores the different ways in which subtitles can be used both in Foreign Language Teaching and in Translation classes, while the third part (Subtitling for the deaf and hard of hearing and new technological frontiers) examines subtitles for special audiences and the use of new technologies (online software or respeaking software), addressing the question of subtitling quality.
The volume therefore represents a challenge: the beginning of a dialogue between Translation Studies and Intercultural Communication capable of offering fruitful insights into the realm of human communication.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
€ 16.00

10 days


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci