Felice Palma. Massa 1583-1625. Collezione / Collection.
Texts by Claudio Casini, Andrei Cristina, Ciarlo Nicola, Federici Fabrizio and Sara Ragni.
Italian and English Text.
Pontedera, 2024; bound in a case, pp. 289, b/w and col. ill., b/w and col. plates, cm 24,5x34.
(L'Oro Bianco. Straordinari Dimenticati. The White Gold Forgotten Masters).
cover price: € 160.00
|
Books included in the offer:
Felice Palma. Massa 1583-1625. Collezione / Collection.
Texts by Claudio Casini, Andrei Cristina, Ciarlo Nicola, Federici Fabrizio and Sara Ragni.
Italian and English Text.
Pontedera, 2024; bound in a case, pp. 289, b/w and col. ill., b/w and col. plates, cm 24,5x34.
(L'Oro Bianco. Straordinari Dimenticati. The White Gold Forgotten Masters).
FREE (cover price: € 160.00)
Le botteghe del marmo
Italian and English Text.
Ospedaletto, 1992; bound, pp. 153, 10 b/w ill., 60 col. ill., cm 24x29.
(Immagine).
FREE (cover price: € 34.49)
Museo Stefano Bardini. I Bronzetti e gli Oggetti d'Uso in Bronzo
Edited by Nesi A.
Firenze, 2009; paperback, pp. 191, 102 b/w ill., 7 col. ill., cm 17x24,5.
(Museo Stefano Bardini).
FREE (cover price: € 30.00)
Bronzetti e Rilievi dal XV al XVIII Secolo
Bologna, 2015; 2 vols., bound in a case, pp. 729, ill., col. plates, cm 21,5x30,5.
FREE (cover price: € 90.00)
Sublime cuisine à Venise. Recettes des antiche carampane
Francesco Da Mosto - Ranieri Da Mosto - Francesco Agopyan
Lineadacqua
Illustrations by Matteo Bertelli.
Venezia, 2017; paperback, pp. 93, ill.
ISBN: 88-95598-79-2 - EAN13: 9788895598796
Places: Venetian,Venice
Languages:
Weight: 0.45 kg
L'occasion de goûter chez soi les saveurs de la Serenissima... " Si l'eau a donné vie à Venise, et si la lagune l'a protégée et lui a fourni du travail grâce au labyrinthe invisible de ses canaux, le dédale de ses rue a protégé des trésors cachés, come les Antiche Carampane, où la cuisine locale traditionnelle continue de vivre. " " Les Antiche Carampane se trouvent dans une sorte de zone frontière où chacun se sent chez soi. Un lieu à ce point perdu dans les méandres qu'il est devenu une sorte de non-lieu, comme il en va dans les zones frontières où l'on rencontre des personnes venues de loin. Près du centre de Rialto, mais en même temps égaré dans le dédale des rues, la trattoria se dévoile pour ceux qui veulent la découvrir et aiment flâner dans une Venise qui vit encore à ca façon, et parfois aussi pour qui s'y égarent là où les rues sont plus étroites, et où il est plus facile de disparaître. "










