libreria specializzata in arte e architettura
english

email/login

password

ricordami su questo computer

invia


Hai dimenticato la tua password?
inserisci il tuo email/login qui sotto e riceverai la password all'indirizzo indicato.

invia

chiudi

ricerca avanzata

chiudi

OFFERTA DEL GIORNO

Felice Palma. Massa 1583-1625. Collezione / Collection.

Testi di Claudio Casini, Andrei Cristina, Ciarlo Nicola, Federici Fabrizio e Sara Ragni.
Testo Italiano e Inglese.
Pontedera, 2024; ril. in cofanetto, pp. 289, ill. b/n e col., tavv. b/n e col., cm 24,5x34.
(L'Oro Bianco. Straordinari Dimenticati. The White Gold Forgotten Masters).

prezzo di copertina: € 160.00

Felice Palma. Massa 1583-1625. Collezione / Collection.

Costo totale: € 160.00 € 314.49 aggiungi al carrello carrello

Libri compresi nell'offerta:

Felice Palma. Massa 1583-1625. Collezione / Collection.

Testi di Claudio Casini, Andrei Cristina, Ciarlo Nicola, Federici Fabrizio e Sara Ragni.
Testo Italiano e Inglese.
Pontedera, 2024; ril. in cofanetto, pp. 289, ill. b/n e col., tavv. b/n e col., cm 24,5x34.
(L'Oro Bianco. Straordinari Dimenticati. The White Gold Forgotten Masters).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 160.00)

Felice Palma. Massa 1583-1625. Collezione / Collection.

Le botteghe del marmo

Testo Italiano e Inglese.
Ospedaletto, 1992; ril., pp. 153, 10 ill. b/n, 60 ill. col., cm 24x29.
(Immagine).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 34.49)

Le botteghe del marmo

Museo Stefano Bardini. I Bronzetti e gli Oggetti d'Uso in Bronzo

A cura di Nesi A.
Firenze, 2009; br., pp. 191, 102 ill. b/n, 7 ill. col., cm 17x24,5.
(Museo Stefano Bardini).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 30.00)

Museo Stefano Bardini. I Bronzetti e gli Oggetti d'Uso in Bronzo

Bronzetti e Rilievi dal XV al XVIII Secolo

Bologna, 2015; 2 voll., ril. in cofanetto, pp. 729, ill., tavv. col., cm 21,5x30,5.

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 90.00)

Bronzetti e Rilievi dal XV al XVIII Secolo

chiudi

Dalla traduttologia alla traduzione annotata. Il caso studio di «Destinée arbitraire» di Robert Desnos

Edizioni dell'Orso

Alessandria, 2026; br., pp. 392, cm 17x24.

ISBN: 88-3613-731-8 - EAN13: 9788836137312

Testo in: testo in  italiano  

Peso: 0.639 kg


Questo volume presenta l'attuazione delle ricerche condotte nel saggio intitolato La poétique de Robert Desnos entre surréalisme
et engagement. Une perspective traductologique (2023) e propone una prima versione in lingua italiana dei testi antologizzati dalla
specialista indiscussa dell'opera del poeta francese, Marie-Claire Dumas, nella raccolta postuma Destinée arbitraire (1975). Il
valore anche documentario dell'antologia risiede nel fatto che essa traccia un percorso in grado di abbracciare l'intero itinerario
poetico di Robert Desnos (1900-1945): dalle primissime sperimentazioni d'impronta dadaista, passando attraverso la fase
surrealista e il richiamo a sostenere la Spagna repubblicana, fino all'ultimo sonetto, scritto nel campo di Royallieux a Compiègne.
In una sorta di diario personale, corrispondente agli anni cruciali del XX secolo, affiora lo spirito irriverente di un uomo
lungimirante in grado di avvertire l'inesorabile e fatale traiettoria che culminerà negli orrori del secondo conflitto mondiale. Il
ritmo dei componimenti di Desnos scandisce e restituisce la vertigine di questa discesa agl'inferi dove solo il simbolo dell'arte
poetica, Pegaso, offre una via di fuga e di rigenerazione. L'ispirazione del poeta, sovente modulata in alessandrini, rimette al
centro il valore imprescindibile della dignità umana, denunciando, al contempo, il conformismo e l'ipocrisia dell'antropocentrismo
proprio al coevo capitalismo emergente. Basandoci su premesse teoriche, pure desunte dall'osservazione di prassi traduttive
differenti, sulla scia di poeti traduttori come Henri Meschonnic e Franco Buffoni, ci proponiamo di trasmettere, nel rispetto della
sua complessità, il messaggio- talvolta spiazzante e corrosivo- di un giocoliere della parola costantemente insoumis e, altresì, di
ricreare la passione di Desnos per l'ars combinatoria, i calembours e la polisemia che innervano un testo da decriptare, frutto di
una strategia talvolta intesa a sviare la censura, anche nell'attingere alla fonte lessicale dell'argot. L'atto traduttivo accoglie,
quindi, la sfida di rendere conto dell'alto grado letterario raggiunto da un poeta che ha pagato con la vita la sua fede in un verbo
poetico emancipatore.

COMPRA ANCHE



OFFERTE E PROMOZIONI
€ 38.00
€ 40.00 -5.00%

spedito in 24h

Spedizione gratuita in Italia

design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci