art and architecture bookstore
italiano

email/login

password

remember me on this computer

send


Forgot your password?
Insert your email/login here and receive it at the given email address.

send

chiudi

ricerca avanzata

chiudi

DEAL OF THE DAY

Beato Angelico

Firenze, Palazzo Strozzi, September 26, 2025 - January 25, 2026.
Edited by Carl Brandon Strehlke.
Testi di Stefano Casciu, Marco Mozzo, Angelo Tartuferi.
Venezia, 2025; bound, pp. 456, 300 col. ill., cm 24x29.

cover price: € 80.00

Beato Angelico

Total price: € 80.00 € 189.00 add to cart carrello

Books included in the offer:

Beato Angelico

Firenze, Palazzo Strozzi, September 26, 2025 - January 25, 2026.
Edited by Carl Brandon Strehlke.
Testi di Stefano Casciu, Marco Mozzo, Angelo Tartuferi.
Venezia, 2025; bound, pp. 456, 300 col. ill., cm 24x29.

FREE (cover price: € 80.00)

Beato Angelico

Marche e Toscana. Terre di grandi maestri tra Quattro e Seicento

Ospedaletto, 2007; bound, pp. 320, col. ill., col. plates, cm 25,5x29.

FREE (cover price: € 77.00)

Marche e Toscana. Terre di grandi maestri tra Quattro e Seicento

Segni dell'Eucarestia

Edited by M. Luisa Polichetti.
Ancona, Osimo, Loreto Jesi, Senigallia, Fabriano e Metelica, 23 giugno - 31 ottobre 2011.
Torino, 2011; paperback, pp. 221, b/w and col. ill., cm 24x28.

FREE (cover price: € 32.00)

Segni dell'Eucarestia

chiudi

A la riversa. A la sàriver o a la vèrsari. O del come parlar in triestin per indrio. Parlar per iodri-parlar de iodri

Libreria Internazionale Transalpina

Trieste, 2018; paperback, pp. 80.

ISBN: 88-88281-17-7 - EAN13: 9788888281179

Places: Friuli Venezia Giulia

Languages:  italian text  

Weight: 0.38 kg


A la riversa (a la sàriver o a la vèrsari) o del come parlar in triestin per indrio (parlar per iodri - parlar de iodri) scritto da Alessandro Ambrosi per Transalpina Editrice è dedicato al parlare alla rovescia tipico dei portuali triestini. "Sostantivi, Agetivi, Modi de dir... (per ordine alfabetico, rigoroso, ma a la riversa!)" un mini-dizionario con termini alla rovescia, in dialetto triestino e nel relativo significato in lingua italiana. "Dentro el porto (Tòdren el tòpor)" sempre al rovescio e con l'accezione italiana termini e frasi tipiche dell'ambito portuale. "In locanda (Cibarie varie, bibite, ordinazioni, le osterie, i bareti... un tempo le locande del porto)": cibi e bibite, anche qui, alla rovescia e col significato italiano. Stesso schema per le immancabili parolacce: "Bocaze ...e parolaze". E ancora una serie di nomi di ragazzi e ragazze (qualche nome de muli e mule). Il racconto del linguaggio al rovescio tipico dei portualini triestini nel secondo dopoguerra, durante l'Amministrazione Alleata, e le analogie con le parlate alla rovescia campane, lombarde e francesi. Insomma, un gioco di parole per non farsi capire. A Trieste, il suo porto, la locanda, i facchini, il loro modo di dire talvolta non molto educato. Un'occasione per conoscere il bel dialetto triestino dalle parole del passato a quelle di oggi... e per quattro risate in compagnia. Bibliografia essenziale.

YOU CAN ALSO BUY



SPECIAL OFFERS AND BESTSELLERS
out of print - NOT orderable

design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci