libreria specializzata in arte e architettura
english

email/login

password

ricordami su questo computer

invia


Hai dimenticato la tua password?
inserisci il tuo email/login qui sotto e riceverai la password all'indirizzo indicato.

invia

chiudi

FB googleplus
ricerca avanzata

chiudi

OFFERTA DEL GIORNO

Tiepolo. Venezia, Milano, l'Europa

Milano, Gallerie d'Italia, 29 ottobre 2020 - 21 marzo 2021.
A cura di F. Mazzocca e Morandotti A.
Milano, 2020; ril., pp. 320, ill. col., cm 24x30.
(Arte Antica. Cataloghi).

prezzo di copertina: € n.d.

Tiepolo. Venezia, Milano, l'Europa

Costo totale: € 39.00 € 133.00 aggiungi al carrello carrello

Libri compresi nell'offerta:

Tiepolo. Venezia, Milano, l'Europa

Milano, Gallerie d'Italia, 29 ottobre 2020 - 21 marzo 2021.
A cura di F. Mazzocca e Morandotti A.
Milano, 2020; ril., pp. 320, ill. col., cm 24x30.
(Arte Antica. Cataloghi).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € n.d.)

Tiepolo. Venezia, Milano, l'Europa

Scuola Grande dei Carmini. Devozione e Carità. Giambattista Tiepolo

Ponzano Veneto, 2006; cartonato, pp. 192, ill. b/n e col., tavv. col., cm 25x30.

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 39.00)

Scuola Grande dei Carmini. Devozione e Carità. Giambattista Tiepolo

Alla mensa del Signore. Capolavori della pittura europea da Raffaello a Tiepolo

A cura di Giovanni Morello.
Torino, 2011; br., pp. 256, ill. b/n, 111 tavv. col., cm 24x28.

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 35.00)

Alla mensa del Signore. Capolavori della pittura europea da Raffaello a Tiepolo

La Vendita Tiepolo (Parigi 1845)

Caselle di Sommacampagna, 2013; br., ill., cm 23,5x17.

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 20.00)

La Vendita Tiepolo (Parigi 1845)

chiudi

Tradurre il pastiche

Mucchi

Modena, 2018; br., pp. 171.
(Strumenti. 8).

collana: Strumenti

ISBN: 88-7000-774-X - EAN13: 9788870007749

Testo in: testo in  italiano  

Peso: 0.82 kg


Che cosa significa tradurre il pastiche? Come esplorare le soglie e i confini fra scrittura, riscrittura, lettura critica e traduzione? A partire da un corpus scelto di pastiches novecenteschi in lingua francese, in queste pagine il pastiche si trasforma per la prima volta in un oggetto concreto di riflessione traduttologica. Dall'Affaire Lemoine di Proust alla Chasse spirituelle di Rimbaud, dai Veilleurs di Desnos ai pastiche lipogrammatici di Perec, la dialettica fra invenzione letteraria e prassi traduttiva, fra produzione testuale e creatività interlinguistica dà voce a una serie di questioni al cuore del dibattito traduttologico contemporaneo: l'autorialità del traduttore, l'opportunità della nota di traduzione, i limiti imposti dalle contraintes, la restituzione dell'effetto mimetico...

COMPRA ANCHE



OFFERTE E PROMOZIONI
€ 13.30
€ 14.00 -5%

spedito in 24h


design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci