libreria specializzata in arte e architettura
english

email/login

password

ricordami su questo computer

invia


Hai dimenticato la tua password?
inserisci il tuo email/login qui sotto e riceverai la password all'indirizzo indicato.

invia

chiudi

FB twitter googleplus
ricerca avanzata

chiudi

OFFERTA DEL GIORNO

Chiacchierino il Natale. Palline e Cristalli di Neve

Roma, 2015; br., pp. 64, ill. col., tavv. col., cm 21x29,5.
(Manuali. 37).

prezzo di copertina: € 10.90

Chiacchierino il Natale. Palline e Cristalli di Neve

Costo totale: € 10.90 € 56.50 aggiungi al carrello carrello

Libri compresi nell'offerta:

I Gioielli di Stefy. 11 Lavori Inediti

Roma, 2016; br., pp. 56, ill. col., cm 21x30.
(Manuali).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 12.90)

I Gioielli di Stefy. 11 Lavori Inediti

Centrini con le Perline. 18 Lavori Inediti di Tissage Danese. 19 Hobbistica

Roma, 2013; br., pp. 48, ill. b/n e col., tavv. col., cm 21x29,5.
(Manuali. 19).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 10.90)

Centrini con le Perline. 18 Lavori Inediti di Tissage Danese. 19 Hobbistica

La Forcella. Lavori Veloci Da Realizzare e Belli Da Indossare

A cura di Manni F.
Roma, 2012; br., pp. 40, ill. b/n e col., tavv. col., cm 21x30.
(Manuali. 27).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 10.90)

La Forcella. Lavori Veloci Da Realizzare e Belli Da Indossare

I Centrini e i Bordi. Chiacchierino. Spiegazioni. Schemi. Scuola

Roma, 2015; br., pp. 42, ill. col., cm 21x29,5.
(Manuali. 34).

OMAGGIO (prezzo di copertina: € 10.90)

I Centrini e i Bordi. Chiacchierino. Spiegazioni. Schemi. Scuola

chiudi

Llanto por Ignacio Sánchez Mejias di Federico García Lorca

Aracne Editrice

Testo Italiano e Spagnolo.
Roma, 2013; br., pp. 248, cm 14x21.

ISBN: 88-548-6654-7 - EAN13: 9788854866546

Testo in: testi in  italiano, spagnolo  testi in  italiano, spagnolo  

Peso: 0.58 kg


L'opera sviluppa un'analisi traduttologica comparata di nove autori italiani, che hanno voluto rendere omaggio a una delle opere più famose di Federico García Lorca: "Llanto por Ignacio Sánchez Mejías", pubblicato in Spagna nel 1935 e largamente tradotto in Italia. Dal fervore sempre vivo esercitato dalla poesia lorchiana, nasce quest'inedito studio analitico, in un confronto, verso per verso, di tendenze traduttive e differenti criteri traduttologici che marcano l'interessante mosaico della sua straordinaria fortuna in Italia. Tradurre Lorca è un esercizio di ricerca e di scoperta sempre attuale, un incoraggiamento a sperimentare nuove possibilità traduttive ed interpretative. Il volume offre, inoltre, una nuova ipotesi di traduzione, in omaggio a Lorca e alla sua profonda identità poetica, tanto seducente quanto ancora misteriosa.

COMPRA ANCHE



OFFERTE E PROMOZIONI

design e realizzazione: Vincent Wolterbeek / analisi e programmazione: Rocco Barisci